相識總是簡單,相知太難 | 美國大學里的Party與
來源:金陽光出國發表時間:2023年05月08日 14:07:59瀏覽量:
相識總是簡單,相知太難
Party and Hook-Up in American Colleges
對于留學北美的童鞋們來說,有一個詞絕對不會陌生,那就是趴體 (Party)。
何謂趴體?也就是要High 到滿體趴地…
一周的緊張學習生活結束,周末臨近,小伙伴們早早便相約好在一家不錯的館子碰面聚餐。TGIF, 與好友們在談笑風生中美食下肚,緊繃了一周的心情頓時舒暢了起來。興頭剛起,于是轉場至酒吧,抑或好友家中,殺人、真心話大冒險甚至國王游戲統統走起,縱情開飲。若是與美國朋友們一起,那必然還得悲傷小球與杯子,加戰幾輪 beer pong。酒力不勝的朋友這時候可能已經有些tipsy了,但對其余的各類來說,這才是夜晚的開始,因為這還只是 pregame,真正的game 尚未開始。
漸漸地,歡呼聲越來越大,各類玩笑底線漸無,Party queen 一聲令下,眾小伙伴們齊齊起身向舞會進發。漆黑一片的舞池里,唯有姑娘們鮮艷的小短裙格外閃眼。躍動的鐳射光線配合著震耳欲聾的重節奏 House 音樂隨著血液中的酒意電擊著身體的每一個角落,轉眼間,一個個年輕的生命,相互交融,早已與這忘我的氛圍融為一體。
漸漸地,漸漸地,成雙成對的身影慢慢消失在黑夜中,舞池也漸漸變得空曠起來,留下一些忠實黨猿 (party animal) 在正中間縱情舞蹈,盡情享受這旁若無人的時刻。對于那些離去的鴛鴦們來說,選擇還是不少:既可校外披薩店夜宵,亦可校園小道上漫步閑聊,當然,若是談得情投意合,此時大概就是回房間的時候了。
對于之后發生的事情,北美留學黨習慣性稱為“Hook-up”(意譯為勾搭,音譯為胡搞)。Hook-up 具體指什么,其實因人而異。比如說小編的美國閨蜜 Erica 覺得,兩個人很談得來,相互牽牽手,到擁抱親吻,就算是hook-up了,但是小編一位橄欖球隊的朋友Ben 則認為,hook-up 不能光 hook 不 up,只有最后打了本壘才算圓滿。但不論以何種方式理解,在美國大學校園里,與趴體文化 (party culture)共生共存的勾搭文化 (hook-up culture)已經不像在90年代時帶著些禁忌。如今,趴體與勾搭已經成為了北美大學校園文化的兩大必不可缺的組成部分,隨之而來的種種討論也變得更加開放與激烈。
某常青藤大學圖書館里有關Hook Up 的公益廣告
“Here in America, the girls, they give up their mouth, their ass, their tits before they even know the guy,”記得有一次在一個趴體上,一個來自阿根廷的新生如此告訴我。 “It’s like, ‘Hello.’ ‘Hello.’ ‘You wanna hook up?’ ‘Sure.’ They are so aggressive! Do they have hearts of steel or something? In my country, a girl like this would be desperate. Or a prostitute.” 文章標簽: